Le Jardin des Modes - Septembre 1960 *

Jardin des modes septembre 1960
L'année 1960 s'ouvre sur le triomphe de la superbe collection de Pierre Cardin, qui va bouleverser les codes de la mode pour quelques années à venir ...
1960, enters the wonderful and so new Pierre Cardin collection. The couturier will  change the face of fashion for the futur years to come....



Un look qui puise en partie dans le style des années 20 , en partie dans les lignes du futur, voici la femme 1960 selon Cardin
Part flapper stype, part futuristic, the 1960 Cardin woman.







Deux portraits de Pierre Cardin , en compagnie d'un de ses mannequins portant, ci dessus un manteau, et ci dessous un tailleur, tous deux choisis dans collection Haute Couture 1960.
Two Pierre Cardin portraits, with a model, wearing, on top a coat and down a suit, of the 1960 haute Couture.







Pour la revue du Jardin des Modes ,l'autre couturier star de la collection automne hiver haute couture 1960, était Francois Crahay, créateur pour la maison Nina Ricci.
Malheureusement pour lui, il n'a pas eu, dans le temps, le même succès que son rival du jour Pierre Cardin.
The other star of couture for 1960 was, for Jardin des modes, Francois Crahay, who, unfortunately have not been as succesful as Pierre Cardin.




Magnifique illustration de mode signée Falk.
A gauche Pierre Cardin, a droite MIchel Goma.
Wonderful fashion drawing from Falk, outfit by Cardin and Goma.



Seconde illustration de mode signée Falk, a gauche manteau Crahay pour Nina Ricci et à droite Carven.
An other Falk fashion illustration, on the left Francois Crahay for Nina Ricci, and on the right coat by Carven.



Les superbes couleurs des collections 1960.... Les roses par :
Cardin - dior - Dior -Cardin and assise, Esterel
Wonderful 1960 colors.. les roses.
Photographie Jean-Loup Sieff



Les violets des années 60......depuis la gauche : Esterel, Maggy Rouff, Cardin, Maurice Roger, Dior.
60's purples...
Photographie Jean-Loup Sieff




Croquis de mode pour le Pret à Porter 1960 des couturiers.
1960 Ready to wear outfits.
Nina Ricci et Lanvin Castillo.
Illustration de mode par Falk




Pret à porter des couturiers....Maggy Rouff, Fournier, Madeleine de Rauch
Illustration de mode signée Falk





Simplicité architecturale des  tailleurs haute couture 1960. Les trois tailleurs par Pierre Cardin
Three architectural suits by Pierre Cardin.
Photographie Marc Hispard




Superbes couleurs, magnifiques tissus de velours, trois manteaux par ¨Pierre Cardin, collection 1960.
Great colors, great velvet fabric, three coats by Pierre Cardin.
Photographie Bukzin



Le velours était également utlisé pour les tailleurs en 1960. Couleur pain d'épice à gauche pour Nina Ricci, couleur chocolat à droite pour Dior
Velvet was uses for suits too. Honey color for Nina ricci on the left, and chocolate color for Dior on the right.
Photographie Bukzin




Trois tailleurs 1960 signés Lanvin Castillo, dessins de mode signé Falk.
Three suits by  Lanvin Castillo, fashion illustration by Falk.






La petite robe noire 1960 signée Christian Dior.
Little black dress 1960 by Dior.
Photographie par Jérome Ducrot prise dans les coulisses du Théatre Antoine




Deux petites robes noires , à gauche jean Dessès, a droite Jean Patou.
Fashion picture made in the backstage of Antoine Theater, by Jérome Ducrot.




Petite robe simples d'après midi, prêt à porter.
Easy  ready to wear dresses for the afternoon by, from the left : Jacques Heim, Grès, Guy Laroche, Grès.
Illustration de mode signée Falk.



Illustration de mode par Falk, robe par Grès




Sportifs ou élégants, les petits bonnets de Christian Dior.
Sportwear or very elegant, the little hats by Christian Dior.






Deux publicités pour les tissus Guy Levasseur
Two advertising for Guy Levasseur fabrics.








Dessin de mode par Falk  pour le pret à porter de Michel Goma, Lanvin Castillo et Jacques Heim.




Robe noire de Nina Ricci, dessin de Falk.
Black dress by Nina Ricci, fashion illustration by Falk



 Publicité pour les tissus guy Levasseur.
Advertising for Guy Levasseur fabrics





Publicité pour  les tissus Zephir Bob. Photographie d'une petite robe de fillette en tissus écossais.
Advertising for the tartan fabric by zephir Bob.



Une autre publicité année 60 pour les tissus écossais de la marque Dralon. Robe de fillette.
An other 60's advertisement for Dralon tartan. Dress for little girl.










Publicité année 1960 pour les tissus Tergal Jimic.



Jardin des modes septembre 1960
 N° 465 - 2 francs



PLEASE REFRAIN FROM COPYING PICTURES FOR YOUR OWN USE. ASK FIRST.

 VEUILLEZ DEMANDER L'AUTORISATION AVANT DE COPIER LES PHOTOGRAPHIES POUR VOTRE USAGE PERSONNEL.



Elle - Mars 1949 Numéro Spécial Collections *


En 1949 la mode se cherche.  Terminé le style raisonnable de l'après guerre, mais la flamboyance du New Look n'est pas encore  apparue dans les rues.
C'est la mode des caves de St germain, de la Rive Gauche, des existentialistes et des intellectuelles...
Dansles années 20, le magasine Elle s'adressait à ce style de femmes modernes.

1949, Fashion is looking for its way. Not any more the reasonnable style of the end of war period, not yet the amazing style of the New Look. .
This is St Germain dancings, Rive gauche's, existentialists and intellectual's fashions. The masine Elle was dedicated to this kind of  woman in the 50's.


Couverture du magasine Elle du 15 mars 1949



Petit croquis pour résumer les silhouettes à la mode en 1949. robe de bal, robes de coctails.
Little fashion drawings to show the 1949 fashionnable silhouettes, ball gowns and cocktail gowns.



Petit croquis pour résumer les silhouettes à la mode en 1949.
Robes , tailleurs, manteaux, accessoires.
Little fashion drawings to show the 1949's silhouettes. Dresses, suit, coats and accesories.



 Voila tout un groupe de ravissante et souriantes jeunes femmes, ravies de leur tailleurs de haute couture, assez sévères il faut l'avouer. Je leur trouve un style très royal, très Elisabeth II. Bientot, elles troqueront leur style bon chic bon genre contre des jupes virevoltantes, et des petites vestes encore plus cintrées.
Tailleurs / suits by Schiaparelli - Paquin - Balmain - Manguin - Chaumont.
Here is an all group of smilling and ravishion yound Ladies looking so happy with their haute couture suits. This look  is rather strict, looks like a Queen Elisabeth's style. But soon those young ladies will trade those suits against dancing skirts and more pinched waists




Toujours nos jeunes filles bien élevées, portant trois tailleurs cette fois.
Still our well bred yound ladies, wearing suits this time.
Depuis la gauche / from the left : Dior - Fath - Piguet




Mais elles peuvent également porter des tenues plus féminines, présageant des styles plus sophistiqués à venir.
But they can wear more womanly outfits, here are three exemples of the styles to come soon
Front the left / depuis la gauche : Dior - Piguet - Dior



Et pour des femmes un peu plus matures, voici trois robes très comme il faut, signées
And for a some more grown up ladies, here are three perfect dresses by :
Vera Borea- Paquin - Dior




Alors, quel style auriez vous choisi si vous aviez eu à la faire en 1949 , quelque chose de spirituel et d'amusant, comme les tenues de la rangée en haut de la photo, ou quelque chose de plus simple et élégant dans le genre des robes qui se trouvent en dessous ?
So wich style would you choose... something witty and fun, like the outfit at the top of the picture , or
some more simple and elegant outifts like the one on the second row ?
Première rangée : Piguet - Schiaparelli -  Dessès - Griffe
Seconde rangée : Schiaparelli - Balmain - Piguet - Heim



Au dessus : Piguet - Balmain - Piguet

Si desssus et si dessous, voici des petites robes simples et printannière, en  haute couture. Toujours accompagnées de gants, blancs ou noirs, et de chapeaus.
Il faut remarquer la grande simplicité de ces chapeaux, au sortir immédiat de l'après guerre où les chapeaux avaient été incroyablement excentriques durant quelques années.

En dessous : Fath - Schiaparelli






Et voici la parisienne des années 50 ! Parmi les très sérieux tailleurs, se glissent les tenues virevoltantes qui seront l'image de marque du new Look.
And here comes the 50's parisienne. Amoung very serious suits, thress models are wearing the swirling outfits, who's cut will stay famous in the history of fashion.
Toutes les tenues par Dior  All the outfit by Dior.



Le public des années 50 raffole du cinéma, et il sert ici de support pour la mise en plage d'une séance de mode où l'on peut admirer deux manteaux, l'un à gauche de . Balmain  l'autre à droite par Carven
In the 50's movie was a very popular art. Here the rembrance of it, was used to edit a fashion shoot setting to enhance two coats. On the left  Balmain  On the right Carven




Le style du début des années 50 est fait de petits détails ayant une grande importance.
Les croquis de mode ci dessus et ci dessous mettent le doigt sur ces petits détails qui illumineront les silhouettes de l'année 1949....le collier de perles, les boutons, les foulards, les petits noeuds.
The beginning of the 50's style was made of numerous little details and accesorries that had a great importance.
The fashion drawing up and down, are picking those little details : peal choker, buttons , hankerchiefs and little bows.




Elle parution du 15 mars 1949 - Numéro 172 - toutes les collections 49



PLEASE REFRAIN FROM COPYING PICTURES FOR YOUR OWN USE. ASK FIRST.

 VEUILLEZ DEMANDER L'AUTORISATION AVANT DE COPIER LES PHOTOGRAPHIES POUR VOTRE USAGE PERSONNEL.

La Mode Pratique - 29 janvier 1898 *


Parution de la Mode pratique du 29 janvier 1898
Modes Fin de siècle
Une bonne partie des gravures présentées  de cette revue sont des photographies prisent par les studios Reutlinger, et retravaillées pour ressembler à des illustrations dessinées.
29th january 1898 issue from la Mode Pratique.
a large part of this magasine illustrations where first picture by the studio Reutlinger, wich where reworked to look like drawings.




"Toilette pour jeune femme, ou femme d'age moyen, robe en soie fantaisie blanche évèque brochée de dessins verts de mer" description d'une robe 1898 dans la revue La Mode Pratique.
Autours de la page, petits croquis de mode pour vêtements d'enfants , 1898. *
Outfit for young or middle age woman - white and green sea fabric. On the corners, little fashion drawings for children's garments, 1898.





Chaussures et bottines d'enfants , illustration de La Mode Pratique 1898 *
Shoes and ankle boots for children - fashion illustration from la mode pratique 1898.






Superbe portrait d'une parisienne fin de siècle. Description du petit chapeau : "velours drapé turquoise et velours noir, grandes têtes de plumes noires, longues touffes d'azalées blanches verdies - modèle de Mme Lemaire, rue de la Chaussée d'Antin - Paris *
wonderful portrait of the end of the century parisienne. Little hat in turqoise and black velvet, black featheres and white azaléas.
La Mode Pratique 1898






Un autre beau portrait de parisienne en train de feuilleter une revue. Description de la robe : "toilette de diner ou de petite soirée, robe de moire noire, ceinture et draperie du décolleté en velours jonquille, bouffant des manches en mousseline de soie noire (document photographique Reutlinger - la mode pratique 1898) *
An other lively portraits of a parisienne girl. black velvet dress, with yellow drapes, and black puff sleeves.






Mon portait favori de cette publication du 29 janvier 1898. Cette adorable petite parisienne porte une tenue de velours vert, agrémenté de chinchilla, et une toque de velours vert décoré de violettes de parme.
Document photographique Reutlinger - La Mode Pratique 1898. *
My favorite portrait in this issue. This adorable little parisian girls is wearing a fur and velvet outfit and hats. On the hats, some violette flowers.
My personnal favorite of the issue






Comme cette jeune femme semble sure d'elle et à l'aise , je l'aime. elle porte la tenue typique de la fin du 19'eme siècle. Une robe de  satin noir, boutons bijouterie, ceinture de soie rose vif, cravate en liberty paille.
Document photographique Reutlinger - La mode pratique 1898 *
How Cool and sure of herself looks this woman ! I love her. she is wearing the typical outfit of the women of the end of the XIXeme century. Black satin, pink bright girdle, jewelled buttons.






tout au long du 19'm siècle, le dos des tenues était aussi important, et même parfois plus important que le devant de ces même tenues.
Voici le dos d'une robe et d'un "tailleur", décorés de jolis noeuds, à la taille pour la robe, dans le cou pour le tailleur. *
Illustration de La Mode Pratique du 29 janvier 1898
In the XIX century, the back of the garments where as important, and sometimes, more important than the front of the outfits.
Here are a dress and a "suit" with lovely bows decorations on the waist and neck.






Les petites demoiselles du dessinateur Félix Fournery dans la revue Mode Pratique 1898.
Félix Fournery a collaboré, avec ses illustrations de mode à de nombreuses
parutions de la Belle Epoque. Ses dessins de mode mettent en lumières des petites personnes ravissantes, parfaites représentation de la Parisienne.
Le portrait de gauche représente Melle Carlis, dans le robe de Sapho  au Théatre du Vaudeville.
Le portait de droite est une "publicité" pour un patron proposé par la revue la mode Pratique. *
Felix Fournery was a regular contributor to a lot of fashion magasine of the edwardian era.
His lovely drawing usualy depict lovely young woman from Paris, an icon of the era.
On the left a theater actress, Miss Carlis, on the right, an advertisement for a pattern.





Croquis de mode pour présenter le dos des tenues proposées sous forme de patrons par la revue La Mode Pratique du 29 janvier 1898. Ces petites silhouettes sont particulièrement ravissantes. *
Fashion drawings for la Mode Pratique 1898 patterns.
Those little silhouettes are particularly ravishing.





Détail de la frise de silhouette présentée juste au dessus. Ces petites silhouettes méritent qu'on les regarde en détail. sur celle ci tout le charme du personnage se situe dans le petit chapeau, la cravate, la dentelle au bout des manches...sans oublier la taille pincée ! *
Detail of the sihouette seen on the picture before. This is the  perfect 1898 silhouette.






Trois tenues  pour enfants, janvier 1898.
A gauche robes de fillette de 3 à 10 ans
Au centre tenue pour garcon de 3 à 5 ans et a droite, tenue pour garcon de 4 à 7 ans. *
Outfit from children, girls and boys from 3 to 10.






Cours de couture de la Mode Pratique du 29 janvier 1898.
voici un patron pour réaliser une jupe typique de la fin de siècle.
Je peux vous envoyer l'article complet sur simple demande. *
Couture course from la mode pratique 1898.
Here is a pattern for classical 1898 skirt.
I can send the entire article on demand.


* toutes les photographies ont été retouchées ou ré assemblées à l'aide de Photoshop.
All the pictures where re worked with Photoshop


La Mode Pratique du 29 janvier 1898.


PLEASE REFRAIN FROM COPYING PICTURES FOR YOUR OWN USE. ASK FIRST.

 VEUILLEZ DEMANDER L'AUTORISATION AVANT DE COPIER LES PHOTOGRAPHIES POUR VOTRE USAGE PERSONNEL.