Modes et Travaux - Décembre 1927*



 Couverture illustrée en  couleur de la revue Modes et Travaux  du 1er décembre 1927
Robe de dîner par Bernard et Cie
"Qui donc prétend que l'hiver est triste et que nous avons moins de goût à nous habiller  parceque la nuit  ne fait pas valoir nos toilettes ? Alors que durant la belle saison nous devons nous en tenir surtout à la discrétion, il nous en permis d'arriver dans un thé ou un dans un salon en faisant sensation par la couleur ou la facon de nos robes"
Dinner dress by Bernard et Cie
"Who claims that winter is sad that we have less taste to dress at night ? While during the summer we have to stick mostly to the discretion, we are allowed now to arrive in a tea or in a salon creating a sensation the color or the way of our dresses "




Illustration de mode pour trois chapeau cloches
Les garconnes portent des toques de feutre grège et noir, un petit chapeau de feutre vert de gris au centre, et un petit chapeau en taupé noir.
Flappers wearing 3 cloche hat styles
Modes et Travaux du 1er décembre 1927


Robes à jupon bouffants.
A gauche, robe de taffetas et tulle charmeuse par Chéruit
A droite, robe de velours "frisson blanc" par Aine-Montaillé
Fluffy petticoat dresses.
Left,  taffeta and tulle charmeuse dress by Chéruit
Right,  dress by Aine Montaillé, velvet "White Thrill"
Modes et travaux du 1er décembre 1927





La mode des empiècement appliquée aux manteau des garconnes !
Fashion yoke applied to the flappers coats !
Patrons pour Modes et Travaux 1er décembre 1927. 



"La place de la taille"
"Nous devons reconnaitre que la place de la taille dépend du style de la robe : ainsi par exemple, la taille est elle descendue à l'oeil du fait qu'un sweater terminé par une bande de couleur repose sur une jupe plissée."
"The waists places"
"We must recognize that the  place of  the waists depends  on the style of dress: for example, the waist seems to be places at the hips if a sweater finished with a band of color on a pleated skirt."
Ci dessus et ci dessous (up and down) Patrons de Modes et Travaux du 1er décembre 1927 






Les souliers nouveaux : "Les souliers du soir doivent de plus en plus se  approcher de la robe, en chevreau argent si la robe est garnie d'argent, en chevreaux d'or pour les robes garnies d'or"
Les bas :  Nous n'avons pas à redire que le bas de soie triomphe de tous les autres : à la ville nous ne saurions pas nous en passer"
New shoes: "evening Shoes  should increasingly approach the dress, silver kid  if the dress is adorned with silver, gold kid if the dresse is trimmed with gold"
Stockings : We do not have to reiterate that the silk stockings triumphs over all others: in the city we would not do without them "
Modes et travaux du 1er décembre 1927




Superbes robes du soir et leur manteaux,  dans le style des années folles.
Illustration de mode signée Maire Louise
Depuis la gauche : Manteau du soir en lamé vert - robe du soir en gaze lamé or - Robe en dentelle blond doré - robe en crêpe romains ivoire - robe en crêpe georgette souffre - robe du soir en crête satin orchidée - roe de diner en velour noir - robe de crêpe marocain vert nil -  elégante robe du soir en crêpe georgette bleu turquoise et enfin manteau du soir en veloir de soie mordoré.
Fabulous evening dresses and coats in the 20's flapper style.
Patrons modes et travaux du 1er décembre 1929



"Les robes doublées"
"Il y a bien longtemps que nous n'avions vu dans les collections des robes qui témoignent d'un tel apprêt. On trouve le velours, le satin et le lamé doublé à plat dans le corsage comme dans la jupe, d'une soie ou d'une mousseline d'une couleur différente"
"Dresses linings"
"There's a long time since we had seen in the collections of dresses that reflect such an elegantce. The velvet, satin and lamé are lined at the bodice and the skirt   by mousseline or  silk of a different color "
Gravure de mode colorée, robes du soir, patron de Modes et travaux de décembre 1927
Dessin de mode en couleur de Madeb


"Les Jupes irrégulières"
"Presque  toutes les jupes sont irrégulières, sans que ce soit par elles-même. Nous trouvons une quantité de pointes, de godets, de drapés et de pas, si bien que même pour les robes très simples, le bas est dentelé d'une façon plus ou moins large."
"The irregular Skirts"
"Almost all the skirts are irregular, without it being by themselves. We find a number of points, buckets, draped and not, so that even for very simple dresses, the bottom is more or less wide. "
Gravure de mode colorée, robes du soir, patron de Modes et travaux de décembre 1927
Dessin de mode en couleur par BES


Quatre robes d'après midi pour les élégantes garconnes des années folles
Depuis la gauche :Robe d'après midi en crêpe de chine vert amande - Robe de crêpe satin vert saphir - robe de crête roumain vieux rouge et robe de velours souple marron d'inde.
Four afternoon dresses for elegant 20's flappers.
patrons de Modes et travaux du 1er décembre 1927 - Illustration de mode


"Premier Bal"
Robes du soir pour jeunes filles des années 20
'First Bal"
Evenng dresses for 20's teenagers
Patrons de Modes et travaux du 1er décembre 1927 - Illustration de mode



Robes d'après midi , et deux chapeaux cloches, pour les élégantes garconnes des années folles
Evening dresses and cloche hats for the elegant flappers of the 20's
Patron de modes et travaux du 1er décembre 1927 - Illustration de mode




Robe et ensembles à la mode des garconnes pour les petites filles des années folles.
Dresses and coats in the flapper style for 20's little girls
Illustration de mode pour les patrons de Modes et Travaux du 1er décembre 1927




Modes et travaux du 1er décembre 1927 - N°191
32 pages - 3 francs



PLEASE REFRAIN FROM COPYING PICTURES FOR YOUR OWN USE. ASK FIRST.

 VEUILLEZ DEMANDER L'AUTORISATION AVANT DE COPIER LES PHOTOGRAPHIES POUR VOTRE USAGE PRIVE OU PUBLIC



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire