Fémina - Mars 1914 Numéro spécial Mode *



Deux fois par an, la revue Fémina  éditait un numéro spécial mode. Vous allez trouver ci après la parution de mars 1914. La revue est entièrement composée de magnifiques illustrations de mode, signées par les dessinateurs en vogue de l'époque, certaines en couleur, d'autres en noir et blanc.
Une question reste irrésolue... les tenues représentées ne sont pas attribuées, étaient elles  crées par de célèbres maison de couture, ou des tenues appartenant à des femme célèbres ? Elles ne sont pas destinées à faire vendre des patrons, puisque Fémina n'éditait pas de patronages.
Le mystère, pour moi , reste entier.


Twice a year, the magazine Fémina edited exceptionnal fashion issues. This one is the march 1914 issue.
It is pages after pages a collection of  the lastest fashions shown on drawings made by famous illustrators.
But, the problem is that the outftis are not attributed... where they creations of haute couture house ? Or garment worn by famous VIP ladies ? They where not made for patterns trades as Fémina did not do patterns. The question stays, for me, unsolved.....




Photo de couverture de la revue Fémina du 15 mars 1914 signée Cl Talbot




L'heure du footing illustration de mode signée  Bert 1914.
1914. La sihouette de la femme est complètement longiligne. La jupe, la vete, jusqu'au bout de la plume ornant les petits chapeaux de promenade, tout concours à faire de la femme une colonne.
Footing time... fashion illustration by Bert 1914.
In 1914, the woman silhouette was completely elongated. From the bottom of the straight skirt, to the top of the feathers decorating the little hats.



Le thé de 5 heures dans la bonne société. Dessin de mode signé Bert. Fémina 1914.
J'aime beaucoup l'attitude  du personnage se tenant complétement à droite dans sont beau tailleurs blanc. On sent tout le modernisme qui se dégage de l'allure générale du modèle.
Five O'cock tea by Bert. I love the lady at the far right in white, she looks so cool, so modern !




Les tailleurs de fantaisie.... ou comment paraitre élégante en promenade au bois..... Portez une attention a particulière au chapeaux, éléments excentrique d'une allure par ailleurs assez raisonnable.
Le dessin n'est pas signé. Fémina du 15mars 1914.
Everydays suits, to look elegant for a walk in the Bois de Boulogne, in Paris. Look particularly at the edgy hats, the exentrique details in a silhouette rather simple.
Drawing is not signed.



Les Elegantes au bois de Boulogne, rendez vous des fashions victimes d'avant guerre.Et encore des chapeaux inimaginables..... toutes ont un air très coquin
Le dessin n'est pas signé - Fémina 1914
The Fashion Victimes of the  post edwardian era, and they got those incredible hats and they look realy naughty too !




Encore des elegantes en promenade au bois de boulogne, mais plus classique cette fois,moins extravagantes, mais toujours le chapeau typique de l'époque de la période d'avant guerre
La signature du dessin est illisible - Fémina 1914
Some more fashionable ladies, during a walk on the Bois de Boulogne in Paris But those ladies are more simple than the previous ones. Nevertheless, they got the amazing hats too.




Au sujet des chapeaux, voici quelques beaux portrait dessinés par Bert - Fémina 1914
Speaking about hats, here are some beautiful portraits signed by Bert .




Sous les tailleurs, pièce de vêtements indispensables en 1914, se cachent de très jolis chemisiers en tissus très fins. Le dessin est signé  Soheck.
Under the omnipresent 1914 suit, some very beautiful shirst are hidden. Fashion illustration by Sohek.



 Une très jolie illustration  signée Lhuer - Fémina 1914
A beautiful illustration by Lhuer




Dans la revue, un chapitre est dédié aux robes d'après midi dans le style typique de l'immédiat avantguerre, dessin signé par Bert. Fémina 1914
Now, some wonderful afternoon post Edwardian era dresses. Drawing by Bert




Robes d'après midi dessin de Bert - Fémina 1914. j'aime ces couleurs vieillies.
Afternoon dresses - drawing by Bert - I love those old colors.




Voila un dessin particulièrement elegant signé Soulié. l'atmosphere d'un après midi de promenade est si bien rendue que l'on a l'impression d'être au jardin avec ces elegantes jeunes femmes. 
Soulié, Fémina mars 1914.
A particularly elegant drawing by the artist Soulié. This is more , in my opinion, than a fashion drawing, there is such an atmosphere here that is seems that we can be in the garden with those girls. the drawing is called  "For the elegant Meetings".




Tenues de promenade - dessin par fournier pour Fémina 1914.




Tenues de promenade - dessin par fournier pour Fémina 1914.




 "Robes simples pour l'après midi", une très jolie scène d'intérieur, dessinée par Luher - Fémina 1914
'"SImple dresses for the afternoon", lovely home scene by Luher




Tenue de promenade pour femmes et enfants, fémina 1914, dessin de Bert
Walking Outfits for children and woman, Fémina 1914, Bert drawing.



Le dernier chapitre de la revue est dédié aux robes de soirée, avec ce beau titre : "Pour être vues aux lumières" - Dessin de Soulié - fémina 1914
The last chapter of the magasine is dedicated to bal gown, with this lovely title : In order to be seen under the lights".




Illustration de mode, robes du soir, dessin de Soulié 1914




Une superbe double page intitulée 'Les Elegances du Soir".
Illustration de mode par Soulié - Fémina 1914




Manteaux de soirée - dessin de Soulié - Fémina 1914




Photographie par le Studio Reutlinger 1914. Madame Walser porte une robe signée Parry.
Mme Walser is wearing a bal dress by Parry.




Photographie Collection Talbot  1914, les deux robes sont signées Margaine Lacroix.
Fémina Mars 1914.



Fémina 15 mars  1914



PLEASE REFRAIN FROM COPYING PICTURES FOR YOUR OWN USE. ASK FIRST.

 VEUILLEZ DEMANDER L'AUTORISATION AVANT DE COPIER LES PHOTOGRAPHIES POUR VOTRE USAGE PERSONNEL.

2 commentaires:

  1. je vous remercie pour vos informations. Mon cercle d'histoire va monter, dans le courant 2014, une expo sur les femmes pendant la guerre. Vos informations et vos pistes me sont donc précieuses. Merci.

    RépondreSupprimer
  2. Bonjour, je remarque que l'année 2014 sera celle de la commémoration. Le 28 mai aura lieu un souper commémoratif rappelant le naufrage de l'Empress of Ireland au large du fleuve St-Laurent dans la belle région du Bas-St-Laurent au Québec; plus précisément Pointe-au-Père. Le Site historique Maritime de Pointe-au-père rappellera cet évènement tragique qui a fait des milliers de victimes.
    Pour ce souper du 28 mai, nous sommes invités à faire un rappel à la mode de cette époque. Votre site est donc une aide précieuse. Est-ce que vous auriez d'autres suggestion de sites web qui pourraient m'inspirer ? J'aimerais partager ces informations avec les autres élégants et élégantes, qui seront présents à cette soirée.
    Merci beaucoup
    Manon

    RépondreSupprimer