Collections - printemps 1960 *


Le magasine Collections ne contient que des photographies permettant aux couturières de quartier de trouver l'inspiration pour leurs clientes. Dans ce magasine, certaines photos marquées d'une croix laissent penser que ces modèles ont été choisi par certaines élégantes ayant trouvé la tenue de leur rêves.
La magasine était publié 4 fois par an, présentant des tenues de pret à porter. La revue "La Femme Chic" était faite sur le meme modèle, mais présentait des modèles de haute couture.
This magasine was containing only pictures, that where meant to be inspiration for sewers. There were four nomber in a year.  In "Collections" where only Pret à Porter outfit, "Le Femme chic" was its haute Couture counterpart.


Sur la couverture de la parution de printemps 1960, un superbe tailleur aux couleur vibrantes signé Tiktiner, fait dans un tissus appelé "PAF" -armure de rayonne et coton-
Photographie seeberger 1960
On the cover of the 1960 spring issue, a marvelous suit by Tiktiner, made in a fabric called "PAF" - armure de rayonne and coton.



Inspiré par les tenues de judoka, un tailleur simple et élégant signé Wébé. La touche mode est apportée par le tissus à chevron du manteau et de la jupe.
Inspired by the Judoka outfits, a very simple and perfectly elegant suit by Wébé. The fashionalble touch is the fabric of the coat and the skirt.
Photographie Seeberger pour la revue Collections du printemps 1960.





Sur cette photo, le manteau vu ci dessus est présenté fermé, ceinturé comme un kimono.
On this picture, the coat you have sax previously, with a judoka girdle.
Photographie Seeberger pour la revue Collections du printemps 1960.




Voila le portrait de la parisienne élégante de l'année 1960. Elle porte un des petits tailleurs si caractérisques des années 60, celui ci est signé Labbey et le tissus Lempereur. Le chapeau est de jan Barthet, et les chaussures, si caractérisques des années 60, pointues et à petits talons, sont signées Charles Jourdan.
The elegant parienne of the 60's.... she is wearing the little suit so fashionable in this era, from Labbey, fabric by Lempereur. the little hat is by Jean Barthet, and the most fashionalbe detail of the look, the pointy, low heeled shoes, those where signed by charles Jourdan.
Photographie Seeberger pour la revue Collections du printemps 1960.




Une autre tenue , composée d'une robe  tout simple et d'une tunique sans manches décorée de gros boutons blanc, par Géo Boutet.. Le petit chapeau est de Jean Barthet.
An other very elegant outfit, composed by a simple dress, and a tunique without sleeves brightened by enormous boutons.. This one by Géo Boutet.
The boater hat is signed by Jean Barthet.
Photographie Seeberger pour la revue Collections du printemps 1960.




Deux manteaux différents, réalisés dans les étoffes à la mode dans les années 50, le tissus vichy et le tissus pied de poules. Les manteaux aux formes très large, aux grands cols étaient très à la mode au début des années60.. Ils sont portés ici avec deux robes simples. A droite, chapeau de Jean Barthet.
Two differrent coats, made in the very fashionnalbes fabrics of the 60's, the '"Vichy" and the "Pied de Poule". The shape of the coats are typicaly very large, worn with simple dresses. hat by Jean Barthet.
Photographie Seeberger pour la revue Collections du printemps 1960.




Ce tailleur présente une particularité, une ceinture qui se pose à la base des hanches. Il est signé Wébé. Il est ici porté avec un chapeau de Rober Heim, et deux élégants rangs de perles.
Chapeau de Roger Heim.
The particularity of this suit is a belt put at the tip of the hips. It is from Webe. worn here with a Heim hat and two lines of pearls.
Photographie Seeberger pour la revue Collections du printemps 1960.





Deux manteaux ultra larges, réalisés dans des tissus écossais très à la mode au début des années 60. A gauche : chapeau par C. Medina, le collier de perle de Schneider. A droite, le chapeau est signé jean Barthet les chaussures Morega.
Two other oversized coats made in fashionable fabrics.Tartans where very fashionable for suits and coats at the beginning of the 60's. on the left : hat C. Medina. Pearl necklace by Schneider. On the right Hat by Barthet, shoes by Morega.
Photographie Seeberger pour la revue Collections du printemps 1960.




Un manteau de coupe très élégante, faite dans une laine mohair blanche, signé Marie Chasseng. Il est porté avec une petite toque par Gelot et des chaussures de Morega.
the perfectly cut coat, made in white wool and mohair by marie Chasseng, worn with a hat by Gelot and shoes by Morega.
Photographie Seeberger pour la revue Collections du printemps 1960.




Un autre manteau large, en flanelle grise, par Barly. Chapeau cloche par Gelot, parapluie Sauvagnat.
Photographie Seeberger pour la revue Collections du printemps 1960.


Fourreau en Georgette, à la coupe savante, porté avec un chapeau de Claude Saint-Cyr, bijoux, Chloe.
Photographie Seeberger pour la revue Collections du printemps 1960.




Robe de la maison Chloe 1960 en crêpe noir et ceinture de satin blanc.
Photographie Seeberger pour la revue Collections du printemps 1960.


Voila quelques exemples de la robe typique des années 60... buste menu, jupon large, tissus à fleurs. Portées aveec des escapins pointus et aux talons fins . Toutes les chaussures sont signées Charles Jourdan 1960. ern deuxième plans, quelques oeuvres de Kemeny.
those are the perfect exemple of the 60's cocktail dresses... small bust, large skirt, flowery fabrics, worn with pointy shoes.
Photographie Seeberger pour la revue Collections du printemps 1960.




Une autre robe de cocktail créée sur le modèle typique des années 60,mais réalisée en dentelle rebrodée. Elle est portée avec des escarpins de chevreau blanc signés Charles Jourdan.
An other cocktail dress with the typical shape of the 60's but this one is made in white laces. golden shoes by Charles Jourdan. At the background art work by Kemeny.
Photographie Seeberger pour la revue Collections du printemps 1960.



Une autre pièce de vêtement à la mode dans les années 60, le manteau de pluie. Réalisés en soie naturelle, ou en tissus synthétique, Tergal ou Rilsan . Portés avec escarpins pointu à petits talons et un chapeau assorti. Ici les chaussures sont de Charles Jourdan et les chapeaux et bérets de Gelot.
An other fashionalbe garment, the raincoat, made in naturel silk, or synthetique fabric like tergal or Rilsan. They are worn her with charles jourdan shoes and gélot hats.
Photographie Seeberger pour la revue Collections du printemps 1960.




Une photographie très romantique pour présenter une robe de lingerie ornée de dentelle de Calais.
Very romantic picture and nightgown with Calais lace.
Photographie Seeberger pour la revue Collections du printemps 1960.




Publicité 1960 pour les tissus Flanextra - une flanelle en tergal.
1960 Advertisement for the flanextra fabrics




Collections - printemps 1960
156 pages - 5 francs.

PLEASE REFRAIN FROM COPYING PICTURES FOR YOUR OWN USE. ASK FIRST.

 VEUILLEZ DEMANDER L'AUTORISATION AVANT DE COPIER LES PHOTOGRAPHIES POUR VOTRE USAGE PERSONNEL.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire